• BIST 117.120
  • Altın 162,429
  • Dolar 3,8022
  • Euro 4,6424
  • Kmaraş 5 °C
  • BAŞKAN AYDIN, MUHTARLARLA İSTİŞARE TOPLANTISI YAPTI
  • KAHRAMANMARAŞ'A  SAĞANAK YAĞIŞ UYARISI
  • KAHRAMANMARAŞ’TA ŞEHİT YAKINLARINA MADALYA VERİLDİ
  • BAŞKAN AYDIN, MUHTARLARLA İSTİŞARE TOPLANTISI YAPTI
  • KAHRAMANMARAŞ'A  SAĞANAK YAĞIŞ UYARISI
  • KAHRAMANMARAŞ’TA ŞEHİT YAKINLARINA MADALYA VERİLDİ

ŞERH

KADİR GÜMÜŞ

ŞERH:

Kûyundan o şûhun dil-i rüsvâ ile geçdik

Her hatvede bin şekve-i bî-câ ile geçdik

                                                          (Nâilî)

Bazı Kelimelerin Anlamları:

Rüsvâ: Ayıplanacak durumda olan, rezil

Şȗh: Güzel

Kȗy: Köy, sevgilinin yeri

Hatve: Adım

Şekve-i bî-câ: Yerinde olmayan şikayet, hoşnutsuzluk

Çeviri: O uçarı güzelin bulunduğu yerden rüsva gönül ile geçtik; her adımda bin yersiz şikâyet ile geçtik.

Vezin:  Mef‘ûlü mefâ‘îlü mefâ‘îlü fe‘ûlün

Şerh:

Aşık, sevgilinin karşısında rezildir. Sevgili divan şiirinde aşığa eziyet çektirir. Aşık rezil olur.

Yalnız şair yalnız değildir. Yanında rüsva gönlü de vardır. Bunu ‘’geçtik’’ ibaresinden çıkarıyoruz.

 

Edebi Sanatlar:

Teşhis: Gönlünü kişileştirmiştir. Gönlü ile sevgilinin buunduğu yerden geçiyor.

Tecrit: Gönlünü başka birisi gibi düşünmüştür.

ŞERH:

Lisân-ı ehl-i dilde ‘aşka gül-zâr-ı belâ dirler

Cevânun kâmet-i mevzȗnına nahl-i cefâ dirler

                                            (Şeyhülislam Yahya)

Bazı Kelimelerin Anlamları:

Ehl-i dil: Gönül ehli

Gülzâr: Gül bahçesi

Cevân: Yiğit, genç

Kâmet: Boy

Mevzȗn: Ölçülü, vezinli

Nahl: Fidan

Cefâ: Sıkıntı

Çeviri: Gönül ehlinin dilinde aşka ‘’belanın gül bahçesi’’ derler. Genç sevgilinin düzgün boyuna da cefa fidanı derler.

Vezin: Mefâ‘îlün mefâ‘îlün mefâ‘îlün mefâ‘îlün

Şerh:

Aşka belanın gül bahçesi diyerek sıkıntılı olduğunu anlatırlar. Aşık da bu sıkıntılı işte yiğit bir savaşçı gibidir.

Aşk kolay değildir. Cefalı iştir. Sevgili sıkıntı çekme sebebidir.

Edebi Sanat:

Teşbih: ‘’Nahl-i cefâ’’ diyerek benzetme yapılır. Cefa bir fidana benzetilir.

Tenâsüp: ‘’Gül-zâr’’ ve ‘’nahl’’ kelimeleri arasında uygunluk vardır.

Bu yazı toplam 181 defa okunmuştur.
  • Yorumlar 0
  • Facebook Yorumları 0
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Bu yazıya henüz yorum eklenmemiştir.
Yazarın Diğer Yazıları
Tüm Hakları Saklıdır © 2018 Maraş Press | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
Tel : 0543 694 54 02